Passa al contingut principal

Le Monde des Livres

30 d'abril del 2021

  • Dubravka Ugresic "Baba Yaga a pondu un oeuf", escriptora croata (exiliada)
  • els llibres sobre Napoleó, del qual enguany se celebra el bicentenari de la mort (1821, a l'illa d'Elba).
    • Els més interessants són "Les aventures de Napoléon", de François Cavanna i l'assaig "Napoléon, le dernier romain", de Jacques-Olivier Boudon.
  • records d'infantesa "Le lièvre", de Frédéric Boyer i crisi dels 40 en to burlesc, "Grand Lézard", de Charly Delwart
  • la vida del bufó Triboulet (1479-1536) a "Le roi n'avait pas ri" de Guillaume Meurice. Més interessant sembla "Les Sirènes du Pacifique" de Cédric Morgan, ambientat al Japó
  • o dues novel·les "Trésor national" de Sedef Ecer, autora turca que escriu en francès i "Les Hyènes", primera novel·la, d'Annie Ferret, remarcada.
  • la paròdia "La extinción de las especies" de l'argentí Diego Vecchio, que recorda per la imaginació César Aira, Borges per la barreja de realitat i fantàstic i el "Bouvard et Pécuchet" de Flaubert pel "pastiche" històric i científic. 
  • La traducció de l'àrab omanès "Les Corps célestes", de Jokha Alharthi, obra guanyadora del premi Man Booker International Prize 2019. De fet el títol original és "Les dames de la lluna" però la traducció anglesa es titolà "Celestial Bodies".
  • dues traduccions: "Outbound Train", de Renea Winchester sobre vides americanes precàries estil Nomadland, i "Pachinko", de Min Jin Lee, una saga familiar coreana passant pel Japó i els Estats Units.
  • "Ce n'était que la peste", de Ludmila Ulitskaia, també "Zouleikha ouvre les yeux", de Gouzel Iakhina, sobre la deportació dels tàtars (l'autora n'és una) a Sibèria.
  • Betty Smith "Tomorrow will be better"
  • "Que rien ne tremble", d'Anne-Sophie Brasme.

 1er juliol 2022

  • "Passage du cyclone", Jennifer Lesieur, ambientada a Tahití.
  • Nick Hornby, "Just like you"
  • "Dopo la pioggia", Chiara Mezzalama
  • "Appointment in Samarra", John O'Hara
  • "Giphantie", Charles Tiphaigne
  • "La Nuit anglaise. Roman gothique", Bellin de La Liborlière
  • "Comment le dire à la nuit, suivi de Chanson Cercueil", Vincent Tassy.
  • "Outlandish", Nick Hunt
  •  

 

 

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

Yo pude salvar a Lorca, de Víctor Amela

Aquest és un llibre escrit en castellà per Víctor Amela, disponible també en català, i l'original i la traducció es poden trobar a eBiblio. La història surt de la biografia del seu avi i del seu oncle, el seu avi era de Granada, de l'Alpujarra i tot i que era només petit terratinent, no va dubtar a sumar-se als sublevats. El seu oncle en canvi era a Barcelona i va formar part de la lleva del biberó, els joves de 17 i 18 anys que la República va cridar al front en un intent desesperat de capgirar la situació dramàtica de finals de guerra, desesperat i inútil al capdavall, és clar. L'autor ho repeteix sovint, no preguntà mai res al seu oncle i avi, només una vegada els va preguntar -quan estaven junts en un dinar familiar- i així va saber que van coincidir en un penal a Puerto de Santa María, a Cadis, on l'oncle era presoner i l'avi un dels carcellers però les preguntes no van anar gaire més enllà. El títol marca i es refereix a la oportunitat, perduda per diverse

Els fills de Llacuna Park, de Maria Guasch

En paper, manllevat a la biblioteca Mercè Rodoreda de Sant Joan Despí.  Publicat per l'altra editorial, al setembre del 2017. Un dels 20 llibres que l'Ara Llegim va retenir com a llibre notable del 2017 , tercera novel·la de l'autora, "Els fills de Llacuna Park" és narrat per la Clara, una dona de 32 anys, descol·locada, que treballa fent una substitució donant classes en una presó, Brians, substitució que s'acaba al mateix temps que el llibre, i la Clara no ha trobat res més, diu que alguna cosa trobarà, tot i que laboralment, com anímicament, passarà un estiu incert. És una narració íntima on la Clara conta tot el que li passa, sense filtres, i com percep la realitat, des del pas de les estacions a les sensacions que li produeix conviure amb la seva cunyada Sandra, el seu germà Dani i el seu nebot petit Eloi o quan es troba amb la seva antiga parella Cristian, que es preocupa per ella i li busca un pis perquè no hagi de viure amb el seu germà, la cunya

L'agulla daurada, de Montserrat Roig

L'agulla daurada, de Montserrat Roig El llibre sortí el 1985. Descriu un viatge a Leningrad (avui Sant Petersburg) de l'autora per escriure un llibre sobre el setge de Leningrad a la segona guerra mundial. Un llibre que es podria pensar que no és aquest perquè aquest parla de les circumstàncies en què escrigué el llibre però també parla sobretot al final del setge en si, relatat des de la vessant humana, a més d'històrica. A més aquestes circumstàncies són de vegades divertides, com quan descriu els problemes que té amb el seu primer guia i intèrpret, en Nikolai, un jove de 26 anys amb alguns problemes afectius: "Però l’encant d’en Nikolai era que no calia seguir-ne el discurs; deixava fer. Com passa la majoria de les vegades en què sopes amb un home que només espera que facis el posat d’escoltar amb atenció, encara que després no en retinguis res. L’única diferència, potser, és que en Nikolai encara no tenia quaranta anys, que és l’edat crítica en què alguns h