Passa al contingut principal

La primavera pendent d'Ada Castells

Aquesta novel·la forma part de l'original col·lecció "Matar el monstre", de l'editorial Comanegra. L'estiu del 2016 set escriptors i uns editors es van reunir a la fàbrica Lehmann, 200 anys després que l'autora de Frankenstein, Mary Wollstonecraft Shelley, el seu futur marit, Percy Shelley, Lord Byron i el metge del darrer, John Polidori, es reunissin a prop del llac Leman, a Villa Diodati i es reptessin a escriure històries de terror mentre durava el mal temps a fora. El repte 200 anys més tard va ser diferent, cada novel·la havia de compartir tres condicionants bàsics: 
  • estar ambientada principalment en un any concret: 1818, 1888, 1929, 1968, 1992, 2004, 2018
  • i a la ciutat de Barcelona
  • i havien d'incloure en algun moment de la narració l'aparició del mateix personatge secundari vivint, en cada cas, una situació concreta que, amb la suma de les set, constituiria una història paral·lela.
"La primavera pendent" és la novel·la de 1818, i està ambientada és clar a Barcelona. El personatge secundari misteriós no sabem qui és perquè és la primera novel·la del cicle que llegeixo. A més, el personatge ha de viure 200 anys o algú l'ha de recordar en tot cas.

La novel·la de forma enginyosa recorda les circumstàncies en què Frankenstein va ser escrita i fins i tot el marit de la protagonista coneix i interactua amb Mary Wollstonecraft Godwin (encara no s'ha casat amb Percy Shelley), el mateix Percy Shelley i John Polidori.

La història però va d'afirmació femenina, amb la fuga del seu marit, la pubilla Carme Coroleu ha d'agafar les regnes de la fàbrica d'indianes, amb totes les dificultats que això comporta, pel masclisme de l'època, hem millorat una mica des de llavors, tot i que encara queda camí per recórrer.

La novel·la té alguns tocs d'humor com quan el Francesc Castany i la protagonista, la seva dona, Carme Coroleu, pugen al terrat on ell vol fer volar coloms en sentit figurat. 

L'evolució de la narradora des d'una actitud més innocent i conformista fins a esdevenir "l'amo de la fàbrica d'indianes" (en masculí, l'amo, no pas la mestressa, p. 189) està ben descrita tot i que la novel·la és curta (178 pàgines) i passen força coses.

L'edició és peculiar, amb un quadre bonic però partit a la coberta, és de tapes dures i damunt del nom de l'autora hi consta l'any 1818, per la col·lecció a la qual pertany la novel·la. L'edició és acurada, només hi he trobat "rialla escardada" a la pàgina 185.

Una bona novel·la que a més excita la curiositat de llegir les altres i de descobrir qui és el personatge secundari que ha d'aparèixer a les set novel·les i quina història s'acaba confegint entre les set novel·les.

Comentaris

Entrades populars d'aquest blog

Els fills de Llacuna Park, de Maria Guasch

En paper, manllevat a la biblioteca Mercè Rodoreda de Sant Joan Despí.  Publicat per l'altra editorial, al setembre del 2017. Un dels 20 llibres que l'Ara Llegim va retenir com a llibre notable del 2017 , tercera novel·la de l'autora, "Els fills de Llacuna Park" és narrat per la Clara, una dona de 32 anys, descol·locada, que treballa fent una substitució donant classes en una presó, Brians, substitució que s'acaba al mateix temps que el llibre, i la Clara no ha trobat res més, diu que alguna cosa trobarà, tot i que laboralment, com anímicament, passarà un estiu incert. És una narració íntima on la Clara conta tot el que li passa, sense filtres, i com percep la realitat, des del pas de les estacions a les sensacions que li produeix conviure amb la seva cunyada Sandra, el seu germà Dani i el seu nebot petit Eloi o quan es troba amb la seva antiga parella Cristian, que es preocupa per ella i li busca un pis perquè no hagi de viure amb el seu germà, la cunya...

Anatomia de les distàncies curtes, de Marta Orriols

Primer llibre que publica l'autora, després de fer un curs d'escriptura a l'Ateneu Barcelonès. Vaig arribar-hi arran de la publicació de la seva primera novel·la , que ja ha sigut traduïda al moment de publicar-se. Aquest recull de contes mostra la gran projecció de l'autora. Aquest és un breu resum dels dinou contes del recull, amb la meva opinió informal de cada un. Princesa, 3p, una dona surt de nit i té ganes de tornar a casa en metro (a les 6 del matí) en comptes que l'acompanyin en cotxe, perquè està ferida per un avortament que va tenir. Poc versemblant que una malformació impliqui l'avortament però que en canvi permeti que en sàpiga el sexe i hagi pogut veure l'embrió o fetus quan l'hi van treure. Amb força però inversemblant. Kind of blue, 11p: una parella amb un nen i dues nenes bessones rep una parella d'amics que no tenen fills. No és el que sembla però per a alguns que viuen diferent viure els és fàcil. Un conte una mica típic p...

Ara Llegim, 6 de gener del 2018

El primer article, a doble pàgina, de Gonzalo Torné, és sobre la publicació de la correspondència entre Joan Sales i Mercè Rodoreda, les "Cartes completes", 1114 pàgines que deuen contenir amb tota seguretat molts passatges interessants. Ignasi Aragay parla de nou dels dos llibres de Joan Brossa editats per Rata, a cura de Glòria Bordons, "Gual permanent" i "Mapa de lluites". Albert Pla Nualart parla d'un resum que s'ha fet de la gramàtica de l'IEC, "La nova normativa de l'Institut d'Estudis Catalans. Guia pràctica", de Jordi Ginebra (Publicacions URV). És un bon resum tot i que té  un defecte molt important, transforma l'expressió "adequat o inadequat als registres formals" de la Gramàtica en "correcte / incorrecte", que confon molt. Eva Piquer fa el seu article fosc sobre "Com ser-ho alhora" de l'escocesa Ali Smith i del llibre de prosa poètica de Sònia Moll "Creixen malgrat ...